deutsch englisch spanisch französisch italienisch
Ausschnitt aus der Tabula Peutingeriana - Rom

Tabula Peutingeriana – Pantalla individual

Topónimo (simplificado):

Tvnisa (Tunisa)

Nombre (moderno):

Ras-el-Djebel

Imagen:
Al detalle de la imagen
Topónimo antes XX     (unnamed / illegible, no. P)     
Topónimo después X     Memblone     
Imagen alternativa ---
Imagen (Barrington 2000)
Imagen (Scheyb 1753) ---
Imagen (Welser 1598) ---
Imagen (MSI 2025) ---
Pleiades: https://pleiades.stoa.org/places/315212
Área:

África Proconsular

Tipo de topónimo:

Topónimo sin símbolo

Cuadrícula:

4C2

Color del topónimo:

negro

Tipo de viñeta:

---

Itinerario:

Tuneiza (22,1)

Nombres alternativos (diccionarios):

 

Nombre A (RE):

 

Nombre B (Barrington Atlas):

Thinisa?/Tuneiza?/Tunisa? (32 F2)

Nombre C (TIR / TIB /otros):

 

Nombre D (Miller):

Tvnisa

Nombre E (Levi):

 

Nombre F (Ravenate):

Tumissa (p. 39.07); Tunissa (p. 88.35)

Nombre G (Ptolemaios):

Θίνισσα (Θινίσα) (4,3,6)

Plinius:

 

Strabo:

 

Datación del topónimo en la TP:

---

Fundamento para la datación:

 

Comentario al topónimo:

Miller, Itineraria, Sp. 910:
Tvnisa (irrig Tumsa (Bt, Bg, Ve)), Tumissa und Tunisa (Ra), Tunciza oder Tuna (It), Θίνισα (Pt); j. Reste beim Dorf Ras el Djebel. N.a.j. Tindja, aber dann müßten die beiden Zahlen 10 und 20 vertauscht werden. 20, it. (It).

Datierung (Barrington):
Thinisa?/ – Hellenistic/Roman/Late Antique (Ptol. 4.3.2; AAT I, 3.5; Lancel 1991, 1489)
Tuneiza?/ – Roman
Tunisa? – Late Antique


Bibliografía:

Miller, Itineraria, Sp. 910;

   [Standard-Literatur-Liste im PDF-Format]

Última elaboración:

31.12.2024 00:46


Cite this page:
https://www1.ku.de/ggf/ag/tabula_peutingeriana/trefferanzeige_es.php?id=2963 [zuletzt aufgerufen am 24.08.2025]

Derechos Política de privacidad